2020-08-28 21:35:35 来源:中国新闻网
中新网拉萨8月28日电 (赵朗)“目前我们已经掌握了800万个语料的文本库,文本翻译正确率90%左右。”西藏高驰公司信息技术服务有限公司产品运营中心负责人扎西平措28日接受中新网记者采访时介绍。
近年来,藏汉语言翻译信息化发展从冷门逐渐走向公众视野,藏汉语言的联系也愈来愈密切。
扎西平措介绍,该公司旗下手机APP藏译通自去年7月正式推出,获得了2019年中国国家版权局颁发的《计算机软件著作权登记证书》。这款软件是利用人工智能翻译、语音识别合成等技术开发,定位于智能藏文翻译的一款应用产品。
图为工作人员监测藏译通软件后台数据。 受访者供图在藏汉语言翻译领域,藏译通使用较为广泛,作为免费软件,已在华为、苹果等多个品牌手机系统的应用市场上架。截至8月27日,用户下载量已经超过57万次。
他说:“在公开的市场中,涉及藏汉语翻译的软件10款左右,这款软件稳定性、持续性、实用性算是排名靠前的。”
前不久刚结束的雪顿节,藏译通被拉萨雪顿节组委会指定为官方藏汉双语智能翻译软件。
扎西平措表示,藏译通的发展得益于“藏语智能语音技术研发应用实验室”的支持,尤其在内容支撑上。该实验室由该公司与西藏大学、科大讯飞共同成立。
图为8月27日,藏译通后台统计数据。 受访者供图据了解,这一实验室是推进人工智能技术领域产学研用、有机融合推进的典型示范,是推进少数民族语言语音与现代信息技术融合发展应用的重要研发平台。
自实验室成立,藏译通也采用了科大讯飞的搜索引擎。在实验室之前,藏译通语音识别率只有60%,现在增长到了75%。
“内容翻译团队不光有西藏大学、西南民族大学的藏语言专家,还有西藏自治区编译局专业人士,尤其对政务词汇作出了专业翻译。”他表示,数十人的专业翻译团队为藏译通提供了强大支持。
800万个语料覆盖到旅游、教育、政治、民生、医疗等多个领域。藏译通后台数据统计,日常生活用语属于使用的高频词汇。
据了解,这款软件西藏农牧民操作起来颇为简单,也为驻村、驻寺干部宣讲政策、普法等提供了便利。
他表示,今年年底或明年年初,除了语料文本库外,藏译通语音库时长将达到1000小时,后期计划将纠错功能列入软件中。
另外,除了藏译通,未来,该公司将以数字经济大发展为蓝图,依托互联网、云计算、大数据、人工智能等信息技术融合创新发展,同步“高驰OA”“高驰易连”等信息化产品,为产品助力信息化发展赋能互联网政务、智慧教育、智慧医疗、智慧警务等领域,深耕数字经济服务。(完)
免责声明:本网站所有信息仅供参考,不做交易和服务的根据,如自行使用本网资料发生偏差,本站概不负责,亦不负任何法律责任。如有侵权行为,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。
© 2018 今日中国财经 版权所有